Enkele Franse Uitdrukkingen (Deel 5)

uitdrukking betekenis
À bon entendeur, Salut!Knoop dat goed in je oren!
À chaque jour suffit sa peineMorgen is een andere dag
À l’impossible, nul n’est tenuTot het onmogelijke is niemand gehouden
À qui mieux mieux De een nog meer dan de ander
À tout seigneur tout honneur Wie het verdient moet je eren
Appeler quelqu’un à cor et à criIemand zeer luidruchtig roepen
Arriver comme un chien dans un jeu de quillesErgens binnenkomen en erg ongewenst zijn
Autres temps, autres mœurs Andere tijden, andere zeden
Aux grands maux les grands remèdesAls de nood hoog is moet men krachtig handelen
Avoir d’autres chats à fouetter Andere, belangrijkere dingen te doen hebben
Print Friendly, PDF & Email