Enkele Franse Uitdrukkingen (Deel 14 )

uitdrukking betekenis
Garder une poire pour la soif Een appeltje voor de dorst bewaren
Graisser la patte à quelqu'unIemand omkopen
Il boit comme un tempelierHij drinkt veel
Il n'est pire eau, que l'eau qui dortStille waters hebben diepe gronden
Il ne faut pas réveiller le lion qui dortMen moet geen slapende honden wakker maken
Il y a anguille sous rocheEr schuilt een addertje onder het gras
Jamais deux sans troisDriemaal is scheepsrecht
Je crève de faim/soif/envieIk rammel van de honger/ik sterf van de dorst/ik heb er veel zin in
Je lui garde un chien de ma chienneIk heb nog een appeltje met hem te schillen
Je suis trempé(e) comme une soupeIk ben drijfnat, kletsnat
Print Friendly, PDF & Email